¿Qué le motivó a un japonés que estudiase español y decidiese venir a la FOM?

Yuki Murai,

 Universidad de Estudios Extranjeros de Kobe


 Cada vez que digo "yo estudio español en la universidad," mis amigos me preguntan "¿Para qué lo aprendes? ¿Te gusta el fútbol? ¿Quieres visitar Sagrada Familia?" o algo así. Estos son unos de los estereotipos de España que tiene la mayoría de los japoneses. Además, a veces no tienen en cuenta que el español,  no solo se habla  en España si no también en Latinoamérica y en África, Guinea Ecuatorial. Lo cierto es que, en Japón, un país monolingüe  y que está lejos de España y los países hispanohablantes, no es normal aprender español. Todos nosotros los japoneses aprendemos inglés desde la primaria de manera obligatoria pero no hay mucha gente que intente aprender otro idioma. Entonces, frecuentemente me preguntan por qué yo aprendo español y qué me motivó a venir a España.

Primera razón es que yo soy estudiante del Departamento de Estudios Hispánicos y estudio lingüística como especialidad. Empecé a estudiar español cuando entré en la universidad y llevo más o menos 4 años aprendiéndolo. Decidí ir a este departamento porque me interesaba mucho otras lengua ademas del inglés. Quería ser de las pocas personas  en Japón, que puede conocer 3 lenguas o más.

 Segunda razón es que soy amante de aprender idiomas. Estudio no solo español e inglés sino también el portugués, el francés, el ruso, el coreano, el indonesio, el latín clásico y el griego clásico, aunque por ahora las lenguas con la que me puedo defender son solo el español, el inglés y el japonés(estando aquí y hablando español todo el tiempo a veces me olvido de que soy nativo del japonés). La verdad es que no es indispensable saber muchos idiomas para la lingüística, aunque no lo parezca, porque el principal objetivo de la lingüística no es aprender sino analizar idiomas humanos. Hay algunas partes que tienen que ver con el aprendizaje de lenguas y otras que no. Así que aprender otros idiomas es solamente mi afición. Soy una persona que siempre tiene curiosidad por todo. Cada vez que empiezo a aprender un nuevo idioma, descubro un montón de cosas, por ejemplo, la gramática, la pronunciación, la cultura  y en algunos casos, las letras que son totalmente distintas a mi lengua materna, el japonés. A mi juicio, lo mejor para ser culturalmente tolerante, que es imprescindible en el futuro, es aprender lenguas extranjeras. No hay nadie que no haya tropezado con las dificultades de comunicarse utilizando idiomas extranjeros, con lo cual entiendo el sentimiento de los extranjeros que viven en Japón.

En cuanto al español, me gusta mucho la pronunciación. El español y el japonés comparten casi mismas vocales, a, e, i, o y u, por eso generalmente a nosotros los nativos de japon, se nos da bien pronunciar español. Además, cada vez que pronuncio erre (como la palabra perro), mi boca se alegra. Nos es difícil distinguir erre, ere y ele (perro, pero y pelo), pero tener la dificultad es a veces divertido e interesante. Teniendo en cuenta el tiempo, me gustaria contar más cosas sobre mi experiencia española, pero lo cierto es que soy amante de la lengua española. 

Elegí a la FOM para avanzar mi capacidad de este idioma porque una amiga mía de la universidad a quien yo admiraba y que ella  estudió aquí me recomendó mucho. "Si quieres aprender más el español o conocer la cultura española muy profundamente, tienes que ir a la FOM. Será un desafío para ti, pero seguro que no te va a arrepentir." 

Ya hace un mes que llegué a España. Me lo estoy pasando genial comunicándome con mis amigos boricuas, estadounidenses, españoles y el personal y el profesorado de la FOM, que siempre me trata amable.







Comentarios

Entradas populares de este blog

BORICUA LLEGANDO A ESPAÑA

Primeras días en la FOM

Enfrentando lo desconocido: haciendo amigos en el extranjero