Flipando en colores

FLIPANDO EN COLORES







Por: Keven José Amaro Soto

Universidad Interamericana de Puerto Rico
Recinto de Ponce




Los españoles poseen un dialecto bastante peculiar, tanto así que “flipas”. Los hispanohablantes coinciden en la verbalización del idioma español, pero difieren en el sinfín de jergas y lenguajes que los distinguen por cada rincón del mundo. En el verano de 2021, visité al país vecino de Puerto Rico, la República Dominicana. Los planes propuestos por mi familia para visitar el territorio domicano no fluían como esperábamos, pero de todas formas logramos arribar al famoso “teteo” en Punta Cana. El propósito de aquel viaje era celebrar la obtención de mi Grado Asociado en Tecnología en Ciencias Ópticas. La celebración cobró vida al instante de tocar el reinaugurado, Hotel Grand Sirenis, en Punta Cana.


 No obstante, en ocasiones mi mente ha sido invadida por la pregunta ¿destino o casualidad? Gracias a las casualidades del destino, conocí a quiénes hoy llamo mis amigos españoles. Justamente, el día que llegué a Punta Cana, un grupo de jóvenes de la región de Cataluña se manifestaban alegres por el comienzo de sus merecidas vacaciones… Mientras transcurría el día, podía verlos disfrutando de las instalaciones del hotel, los extravagantes bufetes de comida y la perfecta compañía de la playa. Al llegar la noche, coincidimos en espectáculo de bailes; intercambiamos palabras y nos enteramos que la razón de vacacionar en Punta Cana era la misma, celebrar nuestras graduaciones. En ese instante, iniciamos la amistad que hasta el sol de hoy conservamos. Me resultó un poco loco escuchar el distinguido acento castellano, más el catalán. Rápido surgieron las comparaciones y el “cantao” puertorriqueño que según ellos, así se escucha mi acento boricua. Para entrar en detalles, la primera vez que escuché el término “flipar”, claramente “flipé” en colores por la idea desconocida que oscilaba por todo mi ser al haber escuchado esa palabra. No se hizo esperar mi pregunta retórica sobre la definición de aquel término. Intentaron explicarme el significado de mil formas y no podía comprenderlo hasta que contrastaron la expresión con el hecho de alucinar. 


De modo alucinante pasaron siete días en un abrir y cerrar de ojos, las vacaciones terminaron y cada quién debía regresar su destino de origen. La comunicación entre nosotros nunca cesó y fue creciendo el vínculo de una semana que habíamos creado. El pasado, 10 de febrero de 2023, visité la región de Cataluña y pude reencontrarme una vez más con mis amigos españoles.


Comentarios

Entradas populares de este blog

BORICUA LLEGANDO A ESPAÑA

Primeras días en la FOM

Enfrentando lo desconocido: haciendo amigos en el extranjero